Increasing Coverage of Translation Memories with Linguistically Motivated Segment Combination Methods

نویسندگان

  • Vít Baisa
  • Aleš Horák
  • Marek Medved
چکیده

Translation memories (TMs) used in computer-aided translation (CAT) systems are the highest-quality source of parallel texts since they consist of segment translation pairs approved by professional human translators. The obvious problem is their size and coverage of new document segments when compared with other parallel data. In this paper, we describe several methods for expanding translation memories using linguistically motivated segment combining approaches concentrated on preserving the high translational quality. The evaluation of the methods was done on a medium-size real-world translation memory and documents provided by a Czech translation company as well as on a large publicly available DGT translation memory published by European Commission. The asset of the TM expansion methods were evaluated by the pre-translation analysis of widely used MemoQ CAT system and the METEOR metric was used for measuring the quality of fully expanded new translation segments.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Assessing linguistically aware fuzzy matching in translation memories

The concept of fuzzy matching in translation memories can take place using linguistically aware or unaware methods, or a combination of both. We designed a flexible and time-efficient framework which applies and combines linguistically unaware or aware metrics in the source and target language. We measure the correlation of fuzzy matching metric scores with the evaluation score of the suggested...

متن کامل

Expanding Translation Memories: Proposal and Evaluation of Several Methods

Translation memories used in Computer-aided translation (CAT) systems are the highest-quality resources of parallel texts since they are carefully prepared and checked by professional human translators. On the other hand, they are quite small when compared with other parallel data sources. In this paper, we propose several methods for expanding translation memories using both language-independe...

متن کامل

Evaluation Methods of a Linguistically Enriched Translation Memory System

The paper gives an overview of the evaluation methods of memory-based translation systems: Translation Memories (TM) and Example Based Machine Translation (EBMT) systems. After a short comparison with the well-discussed methods of evaluation of Machine Translation (MT) Systems we give a brief overview of current methodology on memory-based applications. We propose a new aspect, which takes the ...

متن کامل

Towards a comprehensive evaluation method of memory-based translation systems

The paper gives an overview of the evaluation methods of memory-based translation systems: Translation Memories (TM) and Example Based Machine Translation (EBMT) systems. After a short comparison with the well-discussed methods of evaluation of Machine Translation (MT) Systems we give a brief overview of current methodology on memory-based applications. We propose a new aspect, which takes the ...

متن کامل

Improving Coverage of Translation Memories with Language Modelling

In this paper, we describe and evaluate current improvements to methods for enlarging translation memories. In comparison with the previous results in 2013, we have achieved improvement in coverage by almost 35 percentage points on the same test data. The basic subsegment splitting of the translation pairs is done using Moses and (M)GIZA++ tools, which provide the subsegment translation probabi...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2015